Sejak cuti nie aku asyik tengok cter jepun jewp.. cam best lah pulak
kan.. beralih dari korea ke jepun plak..aku tengok cter Mei Chan No Shitsuji,
Atashinci No Danshi n Attention Please!!. Baru aku perasan cter Awan Dania lbey
kurang sme jew ngan cter Attention Please!!. Kes tiru lah nie kowt.. anyway,
hanya cter Atashinci No Danshi jew yang dye bagi notes ep by ep. Yang laen
xdew..tetb rse nak kongsi knowledge nie kat blog aku yang terbiar usang lme nye
nie..hehehehe. so, sme2 lah kita tambah ilmu untuk pengetahuan kita bersme ea..
ENJOY!!^_^
Episode 1 – Ending Notes
Shachou – Company President. Many times people in Japan are reffered
to by their title in-stead of a proper name, if both the speaker and the
listener know exactly who is reffered being to.
Okama – Homosexual male, often one who dresses or identified as a
male. This is a pretty derogatory term. But in recent years, the homosexual community
has appropriated it and uses it as its own.
Homosexuality is somehow complicated in Japan because; it hasn’t
been viewed as immoral or sinful although it is viewed as something-that-doesn’t-happen-to-real-people
or just-a-phase in modern Japan. This could be traced back to religion. Shinto and
Buddhism have no inherent prohibitions against homosexuality nor do they attach
shame to sexual relationships of any kind regardless of the state of wedlock.
(This isn’t to say that they approve of indiscriminate sexual habits. One of the
basic concepts in Buddhism. For example, is “do no harm” and adultery, sleeping
around, violent sexual crimes, etc. constitute harm both to oneself and one’s
partner.)
However, with the introduction of Christianity, the concept of “sin”
was introduced and attached to various practices. I can’t say for certain how
is affected the perception of homosexuality in Japan, but I can say that in
modern Japan the prevailing attitude seems to be that homosexuality is very
rare, but that it s very common, even normal, to fall in love with someone of
the same sex at some time in one’s life.
Also, if you watch any sort of Japanese variety or game shows, you
will notice that they have quite a few homosexual and transgendered celebrity
personalities. This is in spite of the fact that “good” Japanese boys and girls
grow up to get married and have children.
(http://en.wikipedia.org/wiki/Homosexuality_in_Japan)
Yamakawa Yutaka, Toba Ichirou and the passwords for Trick Heart
Castle – the password to get in to Trick Heart Castle seem to be some sort of
word association game. Yamakawa Yutaka and Toba Ichirou are both enka singers. In
the Youtube video, Yamakawa is on the left and Toba is on the right.
Below are translations of the sons’ names. Perhaps they have
something to do with their personalities…
Fuu – Wind
Takeru – Ferocious/Energetic
Sho – Fly
Masaru – Gentle/Classy
Satoru – Wisdom
Akira – Intelligent/Bright
Episode 2 – Ending Notes
Gravure Idol : “Gravure” is a method of printing magazines, so “Gravure
Idol” refers to girls who become famous for posing in specific kinds of
magazines aimed at men, what we would call “pin-up girls”. They range from
sweet/innocent photo of younger girls to more scantily clad pictures of women
in their late teens and 20s.
The Help : A position in a host club generally taken by the newer or
less popular hosts. It is the Help’s job to handle the details, like making
sure there’s always fresh ice, drinks, working lighters, etc. they are also
there as a foil to make the main host look good. They turn the customer’s
attention toward the main host and make sure she feels lucky to have been
allowed to be with him. Then, if they are good, they fade away without leaving
a ripple in the conversation. Takeru is not very good at this position.
Request : In the host club system, a customer is generally expected
to pick a certain host that she sees on a regular basis – a designated host. This
host then takes on the responsibility of keeping her happy while also receiving
a percentage of any money she spends in the club, whether she spends it with
him or not. The money gets added to his totals and he has a better chance of
reaching the “Number Class” the top earners in a particular club. You will
notice from the first episode that Sho was No.1 at the club he left and that he’s
listed as No.3 at his current club.
“After” : Hosts are expected to maintain contract with their
customers outside of normal business hours. This extends into regular “dates”
during the day or going somewhere with customer “after” the club closes. The “after”
activities can be simply going to one (or several) other bars of off to a hotel
(as with Kozue and Takeru). Some hosts choose not to participate in these “after”
activities, though it is encouraged by many clubs.
People Say Things – Trust: Kanji (Chinese characters) are
ideographic symbols that can be made up of several different parts. Tanabe (the
farmer) writes the character as he’s explaining it. The first part is hito “iu”
(to say). Together, they mae “shinjuru”(belief/trust).
Kinpachi: Refers to show “3 Nen B Gumi Kinpachi Sansei” (3rd
Year Class B Teacher Kinpachi), which focuses on a teacher named Kinpachi who
takes on a class beset with personal and social problems that are faced in
modern Japanese schools.
“Smooth and shiny”: The tune Takeru singing is a popular children’s
song about a monkey called “AiAi”.
Igarashi-gumi: “Gumi” means group and is often used to refer to a
yakuza clan. The leader is called “Kumichou”(Group Leader/”Boss”).
Setakat nie jew lah yew..selamat membaca..wasalam..^_^




No comments:
Post a Comment